欧美日韩在线视频,欧美亚洲日本国产,97久久超碰日韩精品,天天干夜夜想

歡迎進(jìn)入濟(jì)南濟(jì)柴環(huán)能燃?xì)獍l(fā)電設(shè)備有限公司官網(wǎng)!
當(dāng)前位置:首頁 - 新聞中心 - 公司新聞

公司新聞

關(guān)于焦化發(fā)電機(jī)組的磨合的重要性

返回 2022.09.05 來源:http://www.vw95.cn 0
對(duì)于新買的焦化發(fā)電機(jī)組需要進(jìn)行磨合再投入使用,在磨合過程中主要是保證潤滑劑、軸承等能夠適應(yīng)后面的持續(xù)運(yùn)行。下面小編就來向大家介紹發(fā)電機(jī)組的磨合相關(guān)知識(shí):
The newly purchased coking generator set needs to be run in before it is put into use. In the process of running in, it is mainly to ensure that the lubricants and bearings can adapt to the subsequent continuous operation. The following editor will introduce the running in knowledge of generator sets to you:
1、空載發(fā)電機(jī)組,按前方法進(jìn)行認(rèn)真檢查,各方面均很正常后,即可啟動(dòng)機(jī)組。機(jī)組啟動(dòng)后,將轉(zhuǎn)速調(diào)整至怠速,運(yùn)轉(zhuǎn)10分鐘。并檢視機(jī)油壓力,傾聽焦化機(jī)運(yùn)轉(zhuǎn)聲響,然后停車。
1. The no-load generator set shall be carefully checked according to the previous method. After all aspects are normal, the unit can be started. After the unit is started, adjust the speed to idle speed and run for 10 minutes. Check the oil pressure, listen to the running sound of the coking machine, and then stop.
2、打開汽缸體側(cè)蓋板,用手觸摸主軸承、連桿軸承等處的溫度,要求不應(yīng)高于80℃,即不太燙手為正常,并觀察各機(jī)件運(yùn)轉(zhuǎn)情況。若各機(jī)件溫度及結(jié)構(gòu)均正常之后,再按下述規(guī)范繼續(xù)進(jìn)行磨合。
2. Open the side cover plate of the cylinder block, touch the temperature of the main bearing, connecting rod bearing, etc. by hand, which should not be higher than 80 ℃, that is, it is normal if it is not too hot, and observe the operation of all parts. If the temperature and structure of all parts are normal, continue to run in according to the following specifications.
焦化發(fā)電機(jī)組
3、發(fā)動(dòng)機(jī)的轉(zhuǎn)速由怠速逐步升高至額定轉(zhuǎn)速,高空載轉(zhuǎn)速運(yùn)轉(zhuǎn)時(shí)間應(yīng)不超過5-10min。在磨合期間,冷卻水溫應(yīng)保持在75-80℃,機(jī)油溫度不應(yīng)高于90℃。
3. The engine speed gradually increases from idle speed to rated speed, and the operating time at high no-load speed shall not exceed 5-10min. During running in, the cooling water temperature shall be kept at 75-80 ℃, and the engine oil temperature shall not be higher than 90 ℃.
4、在使用過程中,由于冷卻系統(tǒng)結(jié)構(gòu)的限制,工作負(fù)荷及轉(zhuǎn)速的變化,環(huán)境溫度的改變等因素,使焦化機(jī)工作溫度的變化范圍很大。實(shí)踐表明,冷卻水溫度控制在75~85℃,潤滑油溫度在75~95℃時(shí)為有利。
4. During use, due to the limitation of the cooling system structure, the change of the working load and speed, the change of the ambient temperature and other factors, the operating temperature of the coking machine varies widely. Practice shows that it is advantageous to control the temperature of cooling water at 75 ~ 85 ℃ and the temperature of lubricating oil at 75 ~ 95 ℃.
這里小編再次提醒下大家新買的焦化發(fā)電機(jī)組一定進(jìn)行磨合后再投入使用。您想了解更多相關(guān)內(nèi)容就來我們網(wǎng)站http://www.vw95.cn咨詢看看吧。
Here, Xiaobian reminds you again that the newly purchased coking generator set must be run in before it is put into use. If you want to know more about it, please come to our website http://www.vw95.cn Let's consult.
新聞搜索
濟(jì)南濟(jì)柴環(huán)能燃?xì)獍l(fā)電設(shè)備有限公司
  • 服務(wù)熱線

    0531-62325028
    0531-69951266

關(guān)于焦化發(fā)電機(jī)組的磨合的重要性

對(duì)于新買的焦化發(fā)電機(jī)組需要進(jìn)行磨合再投入使用,在磨合過程中主要是保證潤滑劑、軸承等能夠適應(yīng)后面的持續(xù)運(yùn)行。下面小編就來向大家介紹發(fā)電機(jī)組的磨合相關(guān)知識(shí):
The newly purchased coking generator set needs to be run in before it is put into use. In the process of running in, it is mainly to ensure that the lubricants and bearings can adapt to the subsequent continuous operation. The following editor will introduce the running in knowledge of generator sets to you:
1、空載發(fā)電機(jī)組,按前方法進(jìn)行認(rèn)真檢查,各方面均很正常后,即可啟動(dòng)機(jī)組。機(jī)組啟動(dòng)后,將轉(zhuǎn)速調(diào)整至怠速,運(yùn)轉(zhuǎn)10分鐘。并檢視機(jī)油壓力,傾聽焦化機(jī)運(yùn)轉(zhuǎn)聲響,然后停車。
1. The no-load generator set shall be carefully checked according to the previous method. After all aspects are normal, the unit can be started. After the unit is started, adjust the speed to idle speed and run for 10 minutes. Check the oil pressure, listen to the running sound of the coking machine, and then stop.
2、打開汽缸體側(cè)蓋板,用手觸摸主軸承、連桿軸承等處的溫度,要求不應(yīng)高于80℃,即不太燙手為正常,并觀察各機(jī)件運(yùn)轉(zhuǎn)情況。若各機(jī)件溫度及結(jié)構(gòu)均正常之后,再按下述規(guī)范繼續(xù)進(jìn)行磨合。
2. Open the side cover plate of the cylinder block, touch the temperature of the main bearing, connecting rod bearing, etc. by hand, which should not be higher than 80 ℃, that is, it is normal if it is not too hot, and observe the operation of all parts. If the temperature and structure of all parts are normal, continue to run in according to the following specifications.
焦化發(fā)電機(jī)組
3、發(fā)動(dòng)機(jī)的轉(zhuǎn)速由怠速逐步升高至額定轉(zhuǎn)速,高空載轉(zhuǎn)速運(yùn)轉(zhuǎn)時(shí)間應(yīng)不超過5-10min。在磨合期間,冷卻水溫應(yīng)保持在75-80℃,機(jī)油溫度不應(yīng)高于90℃。
3. The engine speed gradually increases from idle speed to rated speed, and the operating time at high no-load speed shall not exceed 5-10min. During running in, the cooling water temperature shall be kept at 75-80 ℃, and the engine oil temperature shall not be higher than 90 ℃.
4、在使用過程中,由于冷卻系統(tǒng)結(jié)構(gòu)的限制,工作負(fù)荷及轉(zhuǎn)速的變化,環(huán)境溫度的改變等因素,使焦化機(jī)工作溫度的變化范圍很大。實(shí)踐表明,冷卻水溫度控制在75~85℃,潤滑油溫度在75~95℃時(shí)為有利。
4. During use, due to the limitation of the cooling system structure, the change of the working load and speed, the change of the ambient temperature and other factors, the operating temperature of the coking machine varies widely. Practice shows that it is advantageous to control the temperature of cooling water at 75 ~ 85 ℃ and the temperature of lubricating oil at 75 ~ 95 ℃.
這里小編再次提醒下大家新買的焦化發(fā)電機(jī)組一定進(jìn)行磨合后再投入使用。您想了解更多相關(guān)內(nèi)容就來我們網(wǎng)站http://www.vw95.cn咨詢看看吧。
Here, Xiaobian reminds you again that the newly purchased coking generator set must be run in before it is put into use. If you want to know more about it, please come to our website http://www.vw95.cn Let's consult.